V českém pravopisu je jediná správná varianta: „dennodenně“. Jedná se o příslovce.
Nesprávné varianty jsou například: „denně denně“, „den o den“, „den a den“. Tyto varianty nejsou v českém jazyce stylisticky vhodné, a především nejsou pravopisně správné.
Slovo „dennodenně“ vzniklo zdvojením slova „denně“. V češtině se zdvojená příslovce píší dohromady. Nejedná se o žádné skloňování, rody ani pády, protože jde o příslovce, které je neohebné.
Zde je několik příkladů použití slova „dennodenně“ ve větách:
Dennodenně se učím nová slovíčka.
Dennodenně sleduji zprávy.
Musíme dennodenně pracovat na zlepšení našich vztahů.
Synonymem ke slovu „dennodenně“ může být například: každodenně, ustavičně, neustále.
Slovo „dennodenně“ znamená „každý den“, „bez výjimky“, „opakovaně každý den“.
Zdvojená příslovce, jako je „dennodenně“, slouží k zesílení významu. Podobné příklady jsou „kdekoli-kdekoli“, „jakživo-jakživo“ nebo „dlouho-dlouho“ (i když zde se obvyklejší je psát odděleně: dlouho a dlouho).
Význam slova Heureka
Děti vyhrály
Význam slova Vakuum
Děti a rodiče přišli
Omalovánka Srdíčka
Děti pozorovaly
Omalovánka Postel
Děti dělaly
Význam slova Mild-hybrid
Datum